Which Bible
This page is still under construction
First I will show you few discrepancies from NWT
 

The Colossians 1: 16 passage has word 'Other' Added in

According to the above passage Jesus Created All OTHER things!!

But the word OTHER is NOT In the original - It is added in.  Now we will see what John's Passage tells us in John 1: 3

Now we have to ask Our selves - which one of these is correct?? Both can not be Right can they??

The answer is NO!!  Only one is correct & as that is the case - then NWT is In Big Error -

Jeremiah 10: 11 - 12 tells us this - NIV: "Tell them this; 'These god's who did not make heavens and earth, will Perish from the earth and from under the heavens. 12 But God Made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding."

If god who Created everything created everything & even NWT in John 1: 3 tells us that that was Jesus - So who is Jesus??

In Revelations 3: 14 NWT does this:

Note how they ALTERED the words?? The Original tells us 'OF THE'  & when the word was rendered it reads 'BY' - This completely alters the meaning of the Bible.

Please go through the following passages & see the differences also.
 

This information is obtained from this web page   http://www.3dom.freeserve.co.uk/

by permission of the author who is a GREAT FRIEND & Brother in Christ Gary.

I still have some information to add to this - which will be done soon.
 

 The New World Translation
 

The following is a list of problems that we have found with the New world Translation. We do
not claim this list to be complete, nor do we claim that all of the problems are doctrinally
critical, but some are. In many instances the meaning of the Bible has been changed by
apparently deliberate mistranslation. If anyone knows of any errors, mistranslation, loose
paraphrases, etc. that we have missed here, please let us know. As you read this list, please
keep in mind what the Watchtower itself said in the 1984 brochure, The DIVINE NAME That
Will Endure Forever on page 5:

"If someone deliberately changes or omits part of the contents of the Bible, he is tampering
with the inspired Word."

The list is followed by a short tract we wrote a few years ago about one problem we found
with the NWT.

Genesis 10:9 - Hebrew word "pawneh" (before) mistranslated as "in opposition to". - see Hebrew
text and lexicons.

Numbers 1:52 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 2:2 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 2:3 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 2:10 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 2:17 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 2:18 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 2:25 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 2:31 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 2:34 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 10:14 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 10:18 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 10:22 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Numbers 10:25 - Hebrew word "degel" (standard, flag) replaced with "[three-tribe] division." - See
Hebrew text and lexicons.

Deuteronomy 9:23 - Word "exercise" is added. - See Hebrew text and lexicons.

2 Kings 17:14 - Word "exercised" is added. - See Hebrew text and lexicons.

Psalms 56:4 - Hebrew word for "in" paraphrased as "in union with". - See Hebrew text and lexicons.

Psalms 56:10 - Hebrew word for "in" paraphrased as "in union with" (twice). - See Hebrew text and
lexicons.

Psalms 96:4 - Word "other" is added. - See Hebrew text and lexicons.

Psalms 119:66 - Word "exercised" is added. - See Hebrew text and lexicons.

Isaiah 28:16 - Word "exercising" is added. - See Hebrew text and lexicons.

Isaiah 45:14 - Hebrew word for "in" paraphrased as "in union with". - See Hebrew text and lexicons.

Isaiah 45:17 - Hebrew word for "in" paraphrased as "in union with". - See Hebrew text and lexicons.

Jeremiah 10:10 - Hebrew phrase "Jehovah is the true God" paraphrased as "Jehovah is in truth
God". - See Hebrew text and lexicons.

Jeremiah 12:3 - Hebrew word for "in" paraphrased as "in union with". - See Hebrew text and
lexicons.

Daniel 7:27 - Hebrew "will be" mistranslated as "were". - See Hebrew text and lexicons.

Daniel 7:27 - Hebrew "his" mistranslated as "their". - See Hebrew text and lexicons.

Zechariah 3:2 - Words "the angel of" added. - See Hebrew text and lexicons.

Matthew 1:20 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 1:22 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 1:24 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 2:13 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 2:15 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 2:19 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 3:3 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 4:4 - Greek word "Theou" ("of God," or "God's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 4:7 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 4:10 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 5:33 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 10:32 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 21:9 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 21:42 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 22:37 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 22:44 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 23:39 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah's". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 27:10 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Matthew 28:2 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Mark 1:3 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Mark 5:19 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Mark 5:36 - The English word "exercise" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Mark 11:9 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Mark 12:11 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Mark 12:29 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Mark 12:30 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Mark 12:36 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Mark 13:20 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:6 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:9 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:11 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:15 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:16 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:17 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:25 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:28 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:32 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:38 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:45 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:46 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:58 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:66 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:68 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 1:76 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 2:9 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's" (twice). - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 2:15 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 2:22 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 2:23 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 2:23 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 2:24 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 2:26 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 2:39 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 3:4 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 4:8 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 4:12 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Luke 4:18 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 4:19 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 5:17 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 10:27 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 12:8 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 13:35 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 19:38 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 20:37 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Luke 20:42 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

John 1:12 - The English word "exercising" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 1:23 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 3:16 - The English word "exercising" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 3:18 - The English word "exercise" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 3:18 - The English word "exercised" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 3:18 - The English word "exercises" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 3:36 - The English word "exercises" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 6:29 - The English word "exercise" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 6:35 - The English word "exercises" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 6:40 - The English word "exercises" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 6:45 - Greek word "Theou" ("of God," or "God's") mistranslated as "by Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 6:56 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 7:5 - The English word "exercising" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 8:58 - Greek words "ego eimi" ("I am") mistranslated as "I have been" - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 10:38 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice).. - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 11:25 - The English word "exercises" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 11:26 - The English word "exercises" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 12:13 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 12:36 - The English word "exercise" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 12:38 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 12:38 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 14:1 - The English word "exercise" is added twice with no basis in the Greek text - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 14:10 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (three times). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 14:11 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 14:12 - The English word "exercises" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 14:14 - Word "me" is omitted - See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and
lexicons. (Refer to Mark 7:9)

John 14:20 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (three times). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 15:4 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (three times). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 15:5 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 15:6 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

John 15:7 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

John 16:9 - The English word "exercising" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 17:3 - Greek verb "ginoskosin" ("to know, intimately) mistranslated as "taking in knowledge of".
- See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons. (Compare this with the same
verb used at Matthew 1:25, which the New World Translation renders sexual "intercourse.")

John 17:21 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (three times). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 17:23 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

John 17:26 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 1:24 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 2:20 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 2:21 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 2:25 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 2:34 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 2:39 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 2:42 - Greek words "klasei tou artou" ("breaking of the bread") mistranslated as "taking of
meals". - See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

     The only reason apparent for this change is to mask the fact that the Apostles and the early
     church took communion or "The Lord's Evening Meal" more often than once a year. By
     returning this and other texts to a literal translation of the Greek, it becomes a fact that
     communion was taken weekly, and sometimes even daily.

Acts 2:46 - Greek words "klontes arton" ("breaking bread") mistranslated as "took meals". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

     The only reason apparent for this change is to mask the fact that the Apostles and the early
     church took communion or "The Lord's Evening Meal" more often than once a year. By
     returning this and other texts to a literal translation of the Greek, it becomes a fact that
     communion was taken weekly, and sometimes even daily.

Acts 2:47 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 3:19 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 3:22 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 4:26 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 4:29 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 5:9 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 5:19 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 7:31 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 7:33 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 7:49 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 7:60 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 8:22 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 8:24 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 8:25 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 8:26 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 8:39 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 9:31 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 10:33 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 11:21 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 12:7 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 12:11 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 12:17 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 12:23 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 12:24 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 13:2 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 13:10 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 13:11 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 13:12 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 13:44 - Greek word "Theou" ("of God," or "God's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 13:47 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 13:48 - Greek word "Theou" ("of God," or "God's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 13:49 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 14:3 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 14:23 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 15:17 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 15:35 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 15:36 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 15:40 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 16:14 - Greek word "Theon" ("God") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 16:15 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Acts 16:32 - Greek word "Theou" ("of God," or "God's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 18:21 - Greek word "Theou" ("of God," or "God's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 18:25 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 19:20 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Acts 20:7 - Greek words "klasei arton" ("break bread") mistranslated as "have a meal". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

     The only reason apparent for this change is to mask the fact that the Apostles and the early
     church took communion or "The Lord's Evening Meal" more often than once a year. By
     returning this and other texts to a literal translation of the Greek, it becomes a fact that
     communion was taken weekly, and sometimes even daily.

Acts 20:28 - The English word "Son" is added in brackets without any support in the Greek text. -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

     NOTE: This is quoted without the brackets in Organized to Accomplish Our Ministry, 1983
     and 1989, p. 24

Acts 21:14 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 4:3 - The English word "exercised" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 4:3 - Greek word "Theo" ("God") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Romans 4:8 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 8:1 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Romans 8:2 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Romans 8:10 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Romans 9:28 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 9:29 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 10:4 - The English word "exercising" is added with no basis in the Greek text - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 10:9 - The English word "exercise" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 10:10 - The English word "exercises" is added with no basis in the Greek text - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 10:13 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 10:16 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 11:3 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 11:34 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 12:5 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Romans 12:11 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 12:19 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 14:4 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 14:6 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah" (three times). - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 14:8 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah" (three times). - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 14:11 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 15:11 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Romans 16:7 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 1:2 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 1:30 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 1:31 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 2:16 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 3:20 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 4:4 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 4:19 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 7:17 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 10:4 - The Greek phrase, "he petra de en ho Kristos" ("and the rock was Christ") is
mistranslated as "and that rock-mass meant the Christ". - See Kingdom Interlinear Translation,
Greek text and lexicons.

1 Corinthians 10:9 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 10:21 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 10:22 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 10:26 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 11:32 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 14:21 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 15:18 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 16:7 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 16:10 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Corinthians 16:24 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 1:5 - Greek word "tou" ("of the") mistranslated as "for the". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 3:16 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 3:17 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah"
(twice). - See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 3:18 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah"
(twice). - See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 4:13 - The English word "exercise" is added with no basis in the Greek text - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 4:13 - The English word "exercised" is added with no basis in the Greek text - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 5:17 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 6:17 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 6:18 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 8:21 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 10:17 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 10:18 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 12:2 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Corinthians 13:5 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Galatians 1:22 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Galatians 2:4 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Galatians 2:20 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Galatians 3:6 - Greek word "Theo" ("God") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Galatians 3:22 - The English word "exercising" is added with no basis in the Greek text - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Galatians 3:28 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Galatians 5:10 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 1:1 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 1:3 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 1:4 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 1:11 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 2:6 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 2:7 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 2:10 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 2:13 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 2:15 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 2:21 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 2:21 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 2:22 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 3:6 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 5:17 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 5:19 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 6:1 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 6:4 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 6:7 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Ephesians 6:8 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Philippians 1:1 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Philippians 2:9 - The English word "other" is added in brackets with no basis in the Greek text in the
1984 edition of the New World Translation. - See Kingdom Interlinear Translation, Greek text
and lexicons.

     (NOTE: The 1950 through 1981 editions of the New World Translation had this word
     added without the brackets, making it seem as though the Greek text included this thought.)
     (NOTE: This is quoted without brackets in The Watchtower of February 1, 1992, p. 27)

Philippians 3:9 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Philippians 4:21 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 1:2 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 1:10 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 1:16 - The English word "other" is added twice in brackets with no basis in the Greek
text in the 1961 through 1984 editions of the New World Translation. - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

     (NOTE: The 1950 and 1951 editions of the New World Translation had this word added
     without the brackets, making it seem as though the Greek text included this thought.)
     (NOTE: This is quoted without brackets in The Watchtower of February 1, 1992, pp. 20
     and 22)

Colossians 1:17 - The English word "other" is added twice in brackets with no basis in the Greek
text in the 1961 through 1984 editions of the New World Translation. - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

     (NOTE: The 1950 and 1951 editions of the New World Translation had this word added
     without the brackets, making it seem as though the Greek text included this thought.)

Colossians 1:20 - The English word "other" is added in brackets with no basis in the Greek text in
the 1961 through 1984 editions of the New World Translation. - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

     (NOTE: The 1950 and 1951 editions of the New World Translation had this word added
     without the brackets, making it seem as though the Greek text included this thought.)

Colossians 1:27 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 1:28 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 2:6 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 2:9 - Greek word "Theotetos" (Godship) is mistranslated "divine quality" - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 3:3 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 3:13 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 3:16 - Greek word "Theo" ("to God") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 3:22 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 3:23 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Colossians 3:24 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Thessalonians 1:1 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Thessalonians 1:8 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Thessalonians 2:14 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Thessalonians 4:6 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Thessalonians 4:15 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Thessalonians 4:16 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Thessalonians 5:2 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Thessalonians 5:18 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Thessalonians 1:1 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Thessalonians 1:10 - The English word "exercised" is added with no basis in the Greek text - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Thessalonians 1:12 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Thessalonians 2:2 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Thessalonians 2:13 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Thessalonians 3:1 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Timothy 4:10 - Greek words "panton anthropon" ("of all men") mistranslated as "of all sorts of
men". - See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Timothy 1:1 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

2 Timothy 1:18 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Timothy 2:10 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

2 Timothy 2:19 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Timothy 4:14 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Titus 2:13 - Greek phrase "Theou kai soteros emon" ("God and Savior of us," or "our God and
Savior") mistranslated as "god and of [the] Savior of us". (Note the word "the" added in brackets
without any support in the Greek text.) - See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and
lexicons.

Philemon :23 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 2:13 - Greek word "Theos" ("God") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 4:3 - The English word "exercised" is added with no basis in the Greek text - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 7:21 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 8:2 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 8:8 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 8:9 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 8:10 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 8:11 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 10:16 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 10:30 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 12:5 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 12:6 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 12:9 - Greek word "pneumaton" ("spirits") paraphrased as "spiritual life". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 12:23 - Greek word "pneumasi" ("to spirits") paraphrased as "spiritual lives". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Hebrews 13:6 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 1:7 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 1:12 - Greek word "epeggeilato" (he promised) mistranslated as "Jehovah promised" - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 2:23 - Greek word "Theo" ("God") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

James 2:23 - Greek word "Theou" ("of God," or "God's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 3:9 - Greek word "Kurion" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

James 3:9 - Greek word "kai" ("and") mistranslated as "even". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

James 4:10 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 4:15 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

James 5:4 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 5:10 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 5:11 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah" (twice). - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 5:14 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

James 5:15 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 Peter 1:8 - The English word "exercise" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Peter 1:25 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Peter 2:6 - The English word "exercising" is added with no basis in the Greek text - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Peter 3:12 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah" (twice). -
See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 Peter 5:10 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 Peter 5:14 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

2 Peter 2:9 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

2 Peter 2:11 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

2 Peter 3:8 - Greek word "Kurio" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

2 Peter 3:9 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

2 Peter 3:10 - Greek word "Kuriou" ("of Lord," or "Lord's") mistranslated as "Jehovah's". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

2 Peter 3:12 - Greek word "Theou" ("of God," or "God's") mistranslated as "Jehovah". - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 John 1:5 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 John 2:5 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 John 2:6 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 John 2:24 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 John 2:27 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 John 2:28 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 John 3:6 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

1 John 3:24 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (three times). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 John 4:4 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 John 4:13 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 John 4:15 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 John 4:16 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with" (twice). - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

1 John 5:20 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Jude :5 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Jude :9 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Jude: 14 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 1:8 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 4:8 - Greek word "Theos" ("God") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 4:11 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 5:10 - Greek word "epi" ("on") mistranslated as "over" - See Kingdom Interlinear
Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 11:17 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 14:13 - Greek word "en" ("in") paraphrased as "in union with". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 15:3 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 15:4 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 16:7 - Greek word "Kurie" ("to Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 18:8 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 19:6 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 19:10 - Greek phrase "he gar marturia Iesou estin to pneuma tes propheteias" ("for the
testimony of Jesus is the spirit of prophecy") mistranslated as "for the bearing witness to Jesus is what
inspires prophesying." - See Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 19:10 - Greek word "Iesou" ("of Jesus," or "Jesus'") mistranslated as "to Jesus." - See
Kingdom Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 19:10 - Greek word "pneuma" ("spirit") mistranslated as "what inspires." - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 21:22 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 22:5 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Revelation 22:6 - Greek word "Kurios" ("Lord") mistranslated as "Jehovah". - See Kingdom
Interlinear Translation, Greek text and lexicons.

Here is the short essay about one of the problems with the NWT:

                     Tampering with the Inspired Word

The Watchtower Society has a strong dislike of flags, whether American, State, or another nation's.
This phobia has been carried so far that the text of God's inspired Word, the Holy Bible, has been
changed to remove the references to the flags of the tribes of Israel.

According to The New Englishman's Hebrew Concordance, the Hebrew word deh'gel appears
14 times in the Bible. These locations are: Numbers 1: 52; 2: 2, 3, 10, 17, 18, 25, 31, 34; 10: 14,
18, 22, 25; and Song of Solomon 2: 4. The thirteen verses in Numbers have to do with the
encampment and travel instructions God gave to the people of Israel. Comparing these verses in the
King James Version, New American Standard Version, New International Version, and New
World Translation, we find that deh'gel is uniformly rendered "standard" in the KJV, NASB, and
NIV, and as "[three-tribe] division" in the NWT. All four translations use "banner" in Song of
Solomon 2: 4.

Hebrew - English lexicons are uniform in their definition of deh'gel. The New Strong's Exhaustive
Concordance (with lexicons) defines it as: "a flag: - banner, standard." The New
Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew - English Lexicon defines it as: "standard, particularly of
separate tribes of Israel." Benjamin Davies' Hebrew and Chaldee Lexicon calls it: "banner or
standard." William Osburn, Jr. in his Hebrew - English Lexicon defines deh'gel as: "standard,
banner." Webster's defines banner as: "1. a piece of cloth bearing a design, motto, slogan, etc. 2. a
flag." Standard is defined as: "1. any figure or object, esp. a flag or banner, used as an emblem or
symbol ...".

The Watchtower organization admits that the Hebrew word has the meaning of standard or banner.
The 1971 book, Aid to Bible Understanding, page 283 states: "Since the Hebrew expression
de'ghel, rendered "three-tribe division," also means "standard" or "banner," it is possible that there
were tribal markers as well as family ensigns." Please note that in the Hebrew lexicons referenced
above, deh'gel never has the meaning "three-tribe division", so the word "also" is misleading!

The book of Numbers gives specific instructions from God for the nation of Israel. The New World
Translation leaves out part of the commands given them. God is very exact in his instructions not to
add to or take away from His Word. Removing God's instructions concerning the tribal standards is
taking away from the Word.

The 1984 Watchtower brochure, The DIVINE NAME That Will Endure Forever has this
statement on page 5:

"If someone deliberately changes or omits part of the contents of the Bible, he is tampering with the
inspired Word."

So, how does the Watchtower explain the deletion of the meaning of the word deh'gel from the
NWT? The Watchtower, November 15, 1962, page 701 says in part:

"But, someone may protest, how can you say that flags come under that Scriptural prohibition when
the Bible itself shows that even the Israelites had ensigns or standards around which their three-tribe
divisions gathered while in the wilderness? (Num. 2:2) In this connection the comment made in
McClintock and Strong's Cyclopaedia is of interest. After discussing the Hebrew words used, it
says: "Neither of them, however, expresses the idea which 'standard' conveys to our minds, viz. a
flag." Furthermore, they were not viewed as sacred, nor were any ceremonies associated with their
use. They simply served the practical purpose of signs, showing the people where to gather."

This quotation helps explain why the Watchtower prohibits flag ceremonies, but does not explain
why they have altered the meaning of the Bible. God told the tribes to camp and to march
under their standards. This was to be done in divisions of three tribes, but not under "[three-tribe]
divisions". It was to be done under the flag of the division. The Watchtower has altered the meaning
of the Word of God!

Presented by: Jehovah's Christian Witness. e-mail JCW@eskimo.com.

Go to Jehovah's Christian Witness Main Page.
Go to Table of Contents.
On to next subject: About Watchtower Publications
 
 

GO BACK TO JW INDEX PAGE
 
Email the Author of these pages
 
 *********  Please sign our guest book  ************  VIEW Guest book   ************
 
 
HOME